女性高爱潮有声视频,少妇被粗黑进进出出在线观看,亚洲欧美v不卡在线,国产成人综合第一精品

  • 中國臺灣網(wǎng)移動(dòng)版

    中國臺灣網(wǎng)移動(dòng)版

“中華文化是兩岸同胞心靈的根脈與歸屬”

2021-12-15 09:39:00
來源:人民日報(bào)海外版
字號

  在活動(dòng)現(xiàn)場,大陸嘉賓朗誦余光中詩作《鄉(xiāng)愁》。

  “青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)。兩岸同胞同根同源、同文同種,中華文化是兩岸同胞心靈的根脈與歸屬。”近日在北京、臺北兩地同步連線舉辦的“傳承·發(fā)展”兩岸文化名師對話之文學(xué)交流會(huì)上,中國當(dāng)代文學(xué)研究會(huì)副會(huì)長賀紹俊說,對文學(xué)的熱愛以及兩岸之間心靈的共鳴,都將通過本次交流活動(dòng),以一種更深刻也更從容的形式趨近契合。

  中國文學(xué)如何走向世界?在主旨演講環(huán)節(jié),北京作家協(xié)會(huì)副主席寧肯說,作家應(yīng)該把文學(xué)作品寫好,這是最關(guān)鍵的第一步。政府、民間層面都應(yīng)該推動(dòng)文學(xué)走出去,近年來大陸方面作出了很多積極的努力。推向海外的文學(xué)作品,需要在翻譯和推廣等環(huán)節(jié)深耕細(xì)作,才能取得比較理想的效果。

  臺灣文學(xué)評論家彭鏡禧認(rèn)為,中國文學(xué)要走向世界,翻譯是重要途徑。翻譯的目的是促進(jìn)了解,翻譯和交流常常是為了展示我們的軟實(shí)力。“不只是微電子、半導(dǎo)體,我們的文學(xué)也很值得外國人重視。”

  《人民文學(xué)》雜志副主編徐則臣已有7本書在臺灣出版,也與臺灣文學(xué)界結(jié)下很深的緣分。大陸經(jīng)典諜戰(zhàn)劇《潛伏》原著小說早年在《人民文學(xué)》發(fā)表,原本不叫這個(gè)名字,改名“潛伏”是來自編輯徐則臣的建議。就連主人公叫“余則成”,也是作者幽默地化用了他的名字。在徐則臣看來,兩岸交流形式多種多樣,文學(xué)和文化的交流更為純粹,且深沉長久。

  北京老舍文學(xué)院專業(yè)作家文珍上學(xué)時(shí)讀過許多港臺作品,然而實(shí)地前往臺灣交流,她發(fā)現(xiàn)對當(dāng)?shù)刈骷业牧私庖廊弧坝邢蕖保J(rèn)知更多停留在老一輩文學(xué)家。臺灣一些優(yōu)秀青年作家的作品尚未被引進(jìn)大陸,他們帶來的多樣藝術(shù)風(fēng)貌同樣值得關(guān)注。“幾次去臺灣,跟青年作家的交流都讓我感到,對方非常懇切和認(rèn)真,我也受益良多。希望我們同胞之間有更多更密切的交流。”

  北京市文聯(lián)一級巡視員田鵬說,我們堅(jiān)信京臺兩地作家能夠通過本次活動(dòng),用好手中一支筆,創(chuàng)作出更多傳承中華文化、振奮民族精神的優(yōu)秀作品。我們更堅(jiān)信能夠?yàn)楦魑蛔骷掖钇鹌脚_和橋梁,為京臺兩地文學(xué)互融互通、攜手共進(jìn),展開一場思想的盛宴。

  臺灣中國文藝協(xié)會(huì)理事長王吉隆說,兩岸在生活方式上有所不同,寫作題材、寫作方式也有不同。但在同文同種的根基上,兩岸追求文學(xué)真善美的目標(biāo)是一致的。相信兩岸文藝家一同努力,一定能夠弘揚(yáng)好博大精深的中華文化。

  本次活動(dòng)由北京市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)、臺灣中國文藝協(xié)會(huì)主辦,北京老舍文學(xué)院、旺旺集團(tuán)和中國圖書進(jìn)出口(集團(tuán))有限公司共同承辦。

[責(zé)任編輯:楊永青]